Tags: кеннинги

ведьма

кеннинги

кеннинги


«Привычные имена нарицательные не всегда давали возможность соблюсти обязательную аллитерацию; пришлось заменять их сложными словами, и поэты не замедлили обнаружить, что такие слова могут быть метафорами. (…) Использование этих синонимов, кторые с течением времени стали чисто условными, было обязательным в поэтической практике. Не называть вещи своими именами стало почти долгом…»
Х. Л. Борхес


«...А знаешь, он ведь не  раз окунал руки в кровь Квасира. Вот уж никогда
бы не подумал! - Сказал я Афине.
     - В чью кровь?
     -  Все  время  забываю,  что  ты  не  всегда  понимаешь  мои  речи!   -
Снисходительно усмехнулся я.  - Я хотел  сказать,  что в  свое  время он был
поэтом, а  может быть, и до сих пор...  "Кровь  Квасира" - это поэзия. И что
тут непонятного?
     -  Почему  нельзя  просто называть  вещи  своими именами? - Раздраженно
спросила она.
     - Потому что вещи от этого портятся, я тебе уже тысячу раз  объяснял. -
Устало  вздохнул  я. - Если золото тысячу раз назвать "золотом", это истощит
его,  оно устанет,  утратит  свой блеск и потеряет  ценность.  Поэтому лучше
называть его "периной  дракона", или  еще как-нибудь  - есть  много способов
дать  понять, о чем  идет  речь, не называя  имени. Это  магия.  Не такая уж
хитроумная, согласен, зато она работает...»
М.Фрай


"Тогда Гуннлауг сказал такую вису:
Моди лязга металла,
Неумное ты задумал:
Деньги отнять обманом
У дерева льдины шлема.
Недаром ношу я сызмала
Имя - Язык Змеиный.
Славный выдался случай
В этом тебя уверить."
"Сага о Гуннлауге Змеином языке"